Language Planning and Policy: A Case Study of Dialects in Singapore - a Web Project for EL3267B
Lu Yiting *
Home
Introduction
Background of Teochew & Hokkien
The Beginning of the End
Macro effects
Micro effects
SMC impacts Teochew & Hokkien!
What type of planning?
Other W-H questions
A possibility for revitalisation?
Some useful data
Some survey results
Conclusion
List of works referenced
Post-script: Phua Chu Kang
A Tribute: My Grandparents

1) Do you speak* (*by speak, we mean ability to comprehend and articulate) any dialect? (If no, what language do you speak mainly and SKIP QUESTION 2)
 
Yes; teochew and hokkien mixed
 
2) If yes, to whom? How do you rate your proficiency level? (comprehension only, or plus articulation) 
 
to the elderly. not jus grandparents. comprehension and articulation.
 
3) Do you find that Mandarin is replacing the role of dialects in places eg. home/market/hawker centre? If yes, has Mandarin "diluted" your dialect? (eg. do you replace the words you can't say in dialect with Mandarin instead?) 
 
Yes. diluted.
 
4) What is your opinion of people who speak dialects?
 
I think the elderly speaks it so beautifully but the accents of young ppl who speak dialects are so injected with with funny intonations of english, other dialects and some singlish, so it sounds really awful. Another perception is of them as lower-educated people.
 
5) Given a chance, would you join classes provided for the learning of your dialect?
 
No.
 
6) If you have children of your own in the future, would you want them to learn your own (or any) dialect? Why and why not? 
 
Yes and No. Yes because it supposedly helps the children to be in touch of their "roots". No because it is not functional.

Back